Dec. 13th, 2002

nmg: (Default)

While casting about the web last night for information on the correct usage of the 'long s' in English typography of the 18th century (it's for the wedding, naturally), I came across the website of the chap who designed the font I've been using for the wedding (which he has graciously made available as freeware - and it's a good font as well!).

Also on his website is a marvellous collection of 16th century jokes, which proves that most Christmas cracker jokes really are upwards of four hundred years old:

A Passenger at sea feeling his stomacke rise, sayd to the mai­ster of the ship: I pray holde still the ship a while, til I vomite.

Then there are the jokes that play on long-established national stereotypes:

A Scot was a preaching how that all men are one an others neighbour and brother in Christ, euen the Turke, the Iew, the Moore, the Caniball, the farre Indian: and then concluded: Yea and the very Englishman is our neighbour too.

or

In the North of Ireland, where they eate but Oaten cake­bread, a Kearnes mother hearing that her sonne was slaine in fight against Englishmen, came the morrow after into the field and finding her dead sonne there, after much mone and lamen­tation ouer him, she chanced to cast her eye aside, and there by espy'd a dead Englishman: Then vp she arose, and much accur­sing our nation for the death of her sonne, in the end she strip­ped him of his apparell, and chanced to find a stale lofe of bread in his breeches, which was of the prouision hee brought with him from the English pale: which after she had a good while well viewed & wondred at: in the end burst foorth into fresh teares, and said: No maruell if my deare sonne be slaine by one that voydes so hard and huge a sturd.

or

A officious Welshman seeing a cripple Marchants wid­dow snayling ouer London bridge, took pitie on her trembling gate, and friendly offred her his helping hand all along: And as they footed it together, the old woman ask'd him by the way what countryman he was: he answered: A Welshman: where­upon she straight desir'd him to shift on the other side of her: which he did, and so led her safe to her house at the bridge-foot At parting she hartilie thank'd him for such his good nature, and pray'd God to blesse him: an hee ask'd her what was the reason that vpon his saying that he was a Welshman, she straight desir'd him to shift on the other side of her: shee answered: Oh (sonne) my purse hung on that side.

(there's a whole section on jokes about the French, the Spanish and the Biscayn)

Of course, fart jokes are well represented. Beavis and Butthead, eat your heart out.

nmg: (Default)

While casting about the web last night for information on the correct usage of the 'long s' in English typography of the 18th century (it's for the wedding, naturally), I came across the website of the chap who designed the font I've been using for the wedding (which he has graciously made available as freeware - and it's a good font as well!).

Also on his website is a marvellous collection of 16th century jokes, which proves that most Christmas cracker jokes really are upwards of four hundred years old:

A Passenger at sea feeling his stomacke rise, sayd to the mai­ster of the ship: I pray holde still the ship a while, til I vomite.

Then there are the jokes that play on long-established national stereotypes:

A Scot was a preaching how that all men are one an others neighbour and brother in Christ, euen the Turke, the Iew, the Moore, the Caniball, the farre Indian: and then concluded: Yea and the very Englishman is our neighbour too.

or

In the North of Ireland, where they eate but Oaten cake­bread, a Kearnes mother hearing that her sonne was slaine in fight against Englishmen, came the morrow after into the field and finding her dead sonne there, after much mone and lamen­tation ouer him, she chanced to cast her eye aside, and there by espy'd a dead Englishman: Then vp she arose, and much accur­sing our nation for the death of her sonne, in the end she strip­ped him of his apparell, and chanced to find a stale lofe of bread in his breeches, which was of the prouision hee brought with him from the English pale: which after she had a good while well viewed & wondred at: in the end burst foorth into fresh teares, and said: No maruell if my deare sonne be slaine by one that voydes so hard and huge a sturd.

or

A officious Welshman seeing a cripple Marchants wid­dow snayling ouer London bridge, took pitie on her trembling gate, and friendly offred her his helping hand all along: And as they footed it together, the old woman ask'd him by the way what countryman he was: he answered: A Welshman: where­upon she straight desir'd him to shift on the other side of her: which he did, and so led her safe to her house at the bridge-foot At parting she hartilie thank'd him for such his good nature, and pray'd God to blesse him: an hee ask'd her what was the reason that vpon his saying that he was a Welshman, she straight desir'd him to shift on the other side of her: shee answered: Oh (sonne) my purse hung on that side.

(there's a whole section on jokes about the French, the Spanish and the Biscayn)

Of course, fart jokes are well represented. Beavis and Butthead, eat your heart out.

Profile

nmg: (Default)
Nick Gibbins

September 2012

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23 242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios